• 简体   /   繁体
从跨文化以及归化异化角度对比《红楼梦》两译本-西江文艺2017年03期

从跨文化以及归化异化角度对比《红楼梦》两译本

作者:张亚娟 字体:      

(天津外国语大学,天津 300204)

【摘要】:《红楼梦》这部伟大的巨作至今已经有了多种语言的多个译本,其中最著名的两个英译本,一个是中国翻译家杨宪益先生翻译的《A Dream of Red Mansions》,另一个是英国牛津大(试读)...

西江文艺

2017年第03期