文章以接受美学理论为指导,通过分析《傲慢与偏见》第56章部分对话片段的翻译策略,探讨文学翻译中译者应如何满足读者适应性需求。研究发现,译者需要在保留源语文化特色的基础上,通过语言风格的调整、文化意象的转(试读)...