内容摘要:散文作为诗歌的衍生品,对节奏和韵律的要求没有诗歌那么严格,但也注重节奏的表达效果。因此,在英汉散文互译的过程中,译者应在理解和欣赏原文节奏美的基础上,尽量将其效果在译文中传达出来。由于汉语和(试读)...